Авторизация
Наши партнёры

Фэн-Шуй

Счетчики

Место переводчика


Место переводчика

Переводчик переводит, бюро переводов помогает ему в этом, но так ли это??

Переводчик — само занятый специалист, чья основная деятельность направлена на получение дохода от оказания услуг по переводу. Он взаимодействует как напрямую с заказчиками, так и через посредников, таких как бюро переводов. Но, несмотря на широкую развитость фриланса, заказчики очень часто обращаются именно в бюро переводов, ища там квалифицированных специалистов и качественные услуги.

Таким образом, получается, что бюро переводов выступает в качестве работодателя для переводчика, так как сам он не всегда имеет выходы на заказчика. Автоматически получается, переводчик становится лицом зависимым не смотря на то, что именно он делает основную работу – перевод. Очень часто, занимая ведущую позицию с точки зрения предоставления работы, бюро переводов ставит переводчиков на невыгодные условия, как по срокам, так и по оплате, урезая её и увеличивая себе процент или затягивая выплаты, а еще бывает, не делает их совсем. То есть часто наблюдаются абсолютно непаритетные отношения, хотя на самом деле переводчик и бюро переводов являются равнозначными партнерами, в которых, можно сказать, бюро переводов находится в большей зависимости от переводчика, как от основного исполнителя.

Итак, хочется сказать, что в погоне за прибылью бюро переводов совсем перестают уважать истинных исполнителей, для которых их работа в действительности является хлебом и мастерством, которым они живут.

Поэтому переводчик должен и имеет полное право отстаивать себя как специалиста и не играть по невыгодным правилам, а также работать за копейки.

Хочется обратить особое внимание на существование мошеннических бюро переводов, которые вовсе не платят переводчикам, хочется призвать всех переводчиков, с кем случаются подобные случаи, передавать как можно больше информации другим коллегам, так как никто не имеет права просто так пользоваться трудом других.

Один из ярких примеров мошеннических бюро переводов:

ABC-Translations,
ООО «Инновационные Лингвистические Технологии – РЭС» и
Компания Freelanguage – 3 компании с одним руководством (Иван Киселев
И Павел Елин); не оплачивают работу переводчиков. Ссылки на доказательства в интернете:

По возможности, сообщите знакомым. Компания постоянно ищет новых переводчиков.

ЕСЛИ ВЫ ВСТРЕЧАЛИСЬ СО СЛУЧАЯМИ МОШЕННИЧЕСТВА ИЛИ НЕЧЕСТНОГО ОТНОШЕНИЯ СО СТОРОНЫ РАБОТАДАТЕЛЕЙ, ПРИГЛАШАЕМ ДЕЛИТЬСЯ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ НА ФОРУМЕ

РЕЗУЛЬТАТЫ ОПРОСА

Метки:  перевод

Размещено: 14.01.2014


Оценка: 5, Голосов: 4  


Считаете это полезным? Порекомендуйте друзьям!



Оставить комментарий:

Для того, чтобы оставить комментарий, пожалуйста, зарегистрируйтесь, или авторизируйтесь, если Вы регистрировались ранее